Высокий суд запертил правительству начинать выход из ЕС без одобрения парламента

Высокий суд запертил правительству начинать выход из ЕС без одобрения парламента

Правительство настаивало на том, что вправе встретить таковое решение без консультации с парламентом, базируясь лишь на итогах миновавшего в июне референдума.
Ряд депутатов парламента и активисты коллективных организаций наименовали подобную позицию кабинета антиконституционной и инициировали судебное разбирательство.
Одна из активисток, инвестиционный банкир Джина Миллер, вчинившая иск в Высоком суде, призвала правительство "принять мудрое решение и не подавать апелляцию".
Однако правительственные юристы настаивают на правоте кабинета Мэй. Уже знаменито, что правительство оспорит решение Высокого суда.
Как ожидается, дальнейшие слушания по предлогу апелляции минут в Верховном суде в начале декабря.

Поддержка гарантирована?


Ранее премьер-министр Тереза Мэй обнародовала, что намерена запустить процедуру выхода стороны из ЕС не позднее марта предбудущего года.
Переговоры об обстоятельствах выхода Британии из Евросоюза, по словам Брюсселя, будут продолжаться близ двух лет и невозможны без формального вступления в акт статьи 50 Лиссабонского договора.
В ходе референдума в июне 2016 года большинство обитателей Британии(51,9%)высказалось за выход стороны из состава ЕС.
Лидер лейбористов Джереми Корбин призвал правительство "без промедления информировать парламент об обстоятельствах, на каких оно намерено вести переговоры" о выходе стороны из ЕС.
В свою очередность Найджел Фарадж, лидер Партии самостоятельности Соединенного Королевства(UKIP), деятельно домогавшейся выхода стороны из состава Евросоюза, высказал опасения о том, что парламент ныне "попытается использовать любую возможность для того, дабы блокировать или застопорить вступление в акт статьи 50".
Меня волнует, что до предательства, вероятно, остался лишь шаг, - добавил Фарадж.
Однако, будто помечает политический обозреватель Би-би-си Норман Смит, даже если кабинету Мэй не удастся добиться пересмотра решения Высокого суда, большинство депутатов Палаты общин, вероятнее итого, проголосует в поддержку решения о вступлении в акт статьи 50 Лиссабонского договора.

Анализ: Элеанор Гарнье, политический обозреватель Би-би-си


Это одно из самых величавых судебных разбирательств по конституционным спросам за многие десятилетия.
Его итог предрекает для правительства кошмарный сценарий.
Тереза Мэй собиралась взяться переговоры о выходе из ЕС до гроба марта предбудущего года.
Теперь же все ее планы очутились в подвешенном состоянии.
Активисты, постановившие судиться с правительством, болтают, что девало в процедуре, а не в политике.
Однако за захлопнутыми дверьми на Даунинг-стрит, 10, судя по всему, всерьез призадумались, что, собственно, ладить отдаленнее.
Решение Высокого суда окажет великое воздействие не всего на сроки "брексита", однако и на его обстановка.
Инициатива ныне на палестине депутатов парламента, выступавших за то, дабы край и отдаленнее оставалась в составе ЕС.
Они, вероятно, будут настаивать, что статья 50 может быть заведена в акт лишь после абсолютного одобрения парламентом всех обстоятельств предбудущей сделки.
Разумеется, будет безмерно нелегко потрафить всем парламентариям, голосовавшим против "брексита".
И кто знает, не закончится ли все это досрочными выборами?
Как заявил депутатам парламента министр интернациональной торговли Лиам Фокс, британское правительство разочаровано итогами разбирательства в Высоком суде.
Тем не менее, по словам министра, оно намерено и впредь с почтением глядеть к итогам референдума и руководиться ими в своей работе.
Существуют неодинаковые возможности для Палаты общин проконтролировать и обсудить ход переговоров, какие ведет правительство, - добавил Фокс.
Комментируя постановление Высокого суда, лидер либерал-демократов Тим Фаррон, деятельно агитировавший против выхода Британии из ЕС, призвал дать гражданам стороны возможность проголосовать вновь - ныне уже за или против бесповоротного варианта соглашения с Брюсселем.
Таким образом, по словам Фаррона, у избирателей "должен быть шанс "сказать "нет" жесткому варианту "брексита", какой поставит под удар нашу экономику и наши работники места".скачать dle 10.6фильмы бесплатно
754
    

Комментарии -
0

Добавить комментарий
Ваше имя: *
Ваш e-mail: *
Код: Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Введите код: